ALBUM – PĂRINȚII ASTRALI

CoRus – Album: Părinții Astrali  (decembrie 2020) – Melodia: 01.Tatăl Soare … Muzică și versuri – Constantin Rusu – http://www.corus-music.com/ … http://www.luminapentrutoti.ro/… Album tematic pe partea de – Conștientizări privind viața. Acordaj: 432 Hz

Album lansat astăzi 14.12.2020 – zi în care la nivel planetar avem o Eclipsă totală de Soare după cea de Lună din 30 11.2020 – dar din păcate nevizibilă din România.

Am ales aceasta dată pentru o “conștientizare” în plus a “Părinții noștri astrali” … acest album continuând seria “Conștientizărilor privind viața” – mergând acum pe linia conștientizării “vieții și unității” cu “Părinții noștri astrali” – “Tatăl Soare, Mama Pământ și Sora Lună”– indispensabili vieții și menținerii ei.

Până pa o nouă revedere … pace, lumină și iubire pentru toți !

Constantin Rusu

Share this:
Share this page via Email Share this page via Stumble Upon Share this page via Digg this Share this page via Facebook Share this page via Twitter

Papa Francisc a modificat rugăciunea “Tatăl Nostru”

Papa Francisc. Foto: Vatican Media

Papa Francisc. Foto: Vatican Media

Rugăciunea ”Tatăl Nostru” a fost modificată de Papa Francisc. Astfel, mai multe eparhii italiene dar și celelalte biserici vor trebui să adopte schimbarea până la Paștele din 2021.Rugăciunea urmează a avea un verset modificat. Așadar, ”nu ne duce în ispită” va deveni ”nu ne abandona ispitei”. Papa Francisc și-a exprimat opinia cu privire la modificare celei mai populare rugăciuni încă din 2017.

Papa a precizat că traducerea veche este una incorectă. Esența acestei modificări constă în traducerea din textul original, din vechea greacă. Modificarea a început deja să își intre în roluri așa că, aceasta a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale, în respectivele lor limbi. Traducerea greșită a rugăciunii, i-a determinat pe teologi să reacționeze și să adopte această decizia de a modifica cea mai cunsocută rugăciune din lume, potrivit impact.ro.

După ce acesta a luat această decizie, a și explicat motivul datorită căruia dorește această schimbare majoră, la nivel mondial. Acesta menționează că:

„Nu este o traducere bună, deoarece vorbește despre un Dumnezeu care induce tentația. Eu sunt cel care cade. Nu el mă împinge în ispită să văd cum am căzut. Un tată nu face asta; un tată te ajută să te ridici imediat. Satana este cel care ne conduce în ispită, acesta este departamentul lui.” a explicat Papa Francisc pentru canalul TV2000 din Italia în 2017.„Versetul care se updatează este Și nu ne duce pe noi în ispită. Fiecare țară încearcă, așa cum consideră, să le explice oamenilor că nu Dumnezeu este ispititorul, ci noi suntem cei care nu trebuie să ne lăsăm abandonați ispitei”, a declarat Francis Doboș, purtătorul de cuvânt al Arhiepiscopiei Romano-Catolice, în 2018.

După parerea mea in limba romaâna ar fi – Și nu ne lăsa să cădem în ispită .

Până la o nouă revedere … pace, lumină și iubire pentru toți !

Constantin RUSU

Share this:
Share this page via Email Share this page via Stumble Upon Share this page via Digg this Share this page via Facebook Share this page via Twitter